25 de juliol 2012

Bieito transforma 'El Gran Teatro del Mundo' en una cantata contemporánea




La música de Carles Santos, una escenografía con grandes tubos metálicos y once actores y cantantes que crean imágenes pictóricas con sus cuerpos conforman la puesta en escena de El Gran Teatro del Mundo, de Calderón de la Barca, que Calixto Bieito ha convertido en una cantata contemporánea.
La obra, que se representará los próximos 20 y 21 de julio en el Teatre Lliure, dentro del Festival Grec, respeta en líneas generales el texto de Calderón de la Barca, pero añade música y elimina "los pasajes moralizantes", ha explicado hoy Bieito.
El Gran Teatro de Mundo es un auto sacramental sin apenas trama que Calderón de la Barca escribió en el siglo XVII y que conmovió a Bieito cuando era un niño y los Jesuitas le obligaron a leerlo, ha añadido el dramaturgo.
La obra de Calderón de la Barca es una alegoría de la existencia en la que el autor crea una serie de personajes y los lanza sobre el escenario de la vida sin posibilidad de ensayo previo y cargados de dudas sobre el papel que deben interpretar y el sentido del mismo.
"Vivimos en un momento que tiene muchas similitudes con la época barroca" en la que vivió Calderón de la Barca, porque "el hombre se siente perdido en la oscuridad", ha señalado Bieito.
El dramaturgo ha decidido convertir la obra en una cantata, para la que Carlos Santos ha compuesto 40 minutos de música, porque "Calderón de la Barca ya indica en el texto que ciertas partes debían ser cantadas", según Bieito.
En su opinión, los versos de Calderón de la Barca "tienen sonoridades mágicas" y parecen "hechos a medida" para Carles Santos, "un gran conocedor del Barroco", que tiene la cualidad de "saber sorprender".
Bieito ha decido que el texto de los personajes mortales sea recitado por actores alemanes en alemán, mientras que los versos de los personajes más alegóricos, como el Autor, el Mundo, la Ley de Gracia y el Niño, sea cantado en castellano.
"La razón es que la obra nació en Alemania con actores alemanes", ha aclarado el director, que ha recordado que la representación en el Teatre Lliure contará con subtítulos, pero ha recomendado a los espectadores que "no sigan demasiado el texto" y se concentren en "seguir lo que pasa en escena", porque su intención es llegar al público "a través de los sentidos".
"El resultado se puede considerar experimental porque el propio Calderón de la Barca hizo una obra experimental cuando creó este auto sacramental", ha señalado Bieito
Asimismo, la adaptación de Bieito admite clasificaciones como "teatro sensorial, abierto e interdisciplinar", en la línea de los últimos trabajos del dramaturgo.
"Últimamente me paso la vida viajando y mis espectáculos se ven en muchos países pero no llegan a España, así que agradezco al director del Grec que haya decidido traer esta obra, que me permite mostrar el tipo de teatro que estoy haciendo, un teatro que se acerca a la poesía e intenta provocar emociones y reflexiones", ha añadido.

publicat per
http://ecodiario.eleconomista.es
16 de juliol de 2012 

Encetem temporada, comença l'espectacle!

Amb la celebració de la Festa Major de Manresa,  donem el tret de sortida a la nova temporada del Kursaal.  Us hem preparat una tardor que a...