
4 de novembre de 2006
La compañía del coliseo de Praga adapta en español una obra que atesora varios premios La protagonista de la obra se presenta no sólo como un referente de la historia de Francia
LA VOZ/JEREZ
DAMA DE ORLEANS.
El musical sobre la vida de Juana de Arco llega hoy al Villamarta. / LA VOZ
La leyenda de la heroína francesa Juana de Arco será narrada hoy sábado en el Teatro Villamarta bajo el formato de un musical. La compañía Teatro Musical de Praga es la encargada de poner en escena este montaje que, para su gira por diversas ciudades españolas, cuenta con textos en castellano adaptados por Gabriel Sopeña.El musical Juana de Arco llega a Jerez avalado por la crítica internacional tas ser un éxito en Praga durante tres años. En su país de origen este montaje obtuvo el premio de la asociación de teatros y artistas de la República Checa. Recientemente, la compañía Teatro Musical de Praga ha recibido el máximo galardón en el World Musical Festival de Cardiff (Reino Unido).Gabriel Sopeña, adaptador del texto del musical Juana de Arco al castellano, explicó que la letra ideada por Gabriel Osvaldová permite tomar a la protagonista como un referente internacional, no sólo como parte de la historia de Francia. Apuntó que, en la versión española, los valores de esta doncella de Orleans son «más mediterráneos y la hacen distinta a la versión checa».El compositor aragonés comentó que, en el libro original, «se hace más hincapié en el sacrificio personal», más fiel al espíritu checo y a la idea de «una persona insignificante que pudo mover la historia», mientras que la versión española juega con «un concepto más humano» y explota «las debilidades de las personas ante el poder». Lucia Soralová asume el papel protagonista en este musical que ofrece música en directo, coro y bailarines.
La leyenda de la heroína francesa Juana de Arco será narrada hoy sábado en el Teatro Villamarta bajo el formato de un musical. La compañía Teatro Musical de Praga es la encargada de poner en escena este montaje que, para su gira por diversas ciudades españolas, cuenta con textos en castellano adaptados por Gabriel Sopeña.El musical Juana de Arco llega a Jerez avalado por la crítica internacional tas ser un éxito en Praga durante tres años. En su país de origen este montaje obtuvo el premio de la asociación de teatros y artistas de la República Checa. Recientemente, la compañía Teatro Musical de Praga ha recibido el máximo galardón en el World Musical Festival de Cardiff (Reino Unido).Gabriel Sopeña, adaptador del texto del musical Juana de Arco al castellano, explicó que la letra ideada por Gabriel Osvaldová permite tomar a la protagonista como un referente internacional, no sólo como parte de la historia de Francia. Apuntó que, en la versión española, los valores de esta doncella de Orleans son «más mediterráneos y la hacen distinta a la versión checa».El compositor aragonés comentó que, en el libro original, «se hace más hincapié en el sacrificio personal», más fiel al espíritu checo y a la idea de «una persona insignificante que pudo mover la historia», mientras que la versión española juega con «un concepto más humano» y explota «las debilidades de las personas ante el poder». Lucia Soralová asume el papel protagonista en este musical que ofrece música en directo, coro y bailarines.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada