
www.diariodesevilla.com
27 agost de 2006
La prestigiosa compañía representará en el Teatro Central el inmortal texto de William Shakespeare con la dirección de Carlota Subirós
garcía vivas
con éxito. Representación de 'Santa Juana de los Mataderos' a cargo del Teatre Lliure, en noviembre de 2004.
PABLO BUJALANCE
Málaga.
Guste o no, cuatrocientos años después William Shakespeare sigue marcando la pauta de la escena contemporánea. Sus propuestas representan para los creadores más valientes un más difícil todavía a cuyos atractivos muchos sucumben. Entre las compañías españolas más ligadas al autor inglés se encuentra la señera Teatre Lliure, pionera en Cataluña en el ámbito de la investigación, que ha decidido mantenerse fiel a este principio. El próximo mes, la agrupación estrenará en su sede barcelonesa su muy libre revisión de Otelo, que visitará el Teatro Central de Sevilla el 8 y el 9 de diciembre.
Shakespeare ha representado así el recorrido cercano del Lliure. Bajo la dirección del responsable de la compañía, Álex Rigola, la institución estrenó en la edición del Festival de Teatro Clásico de Almagro del año pasado un Ricardo III ambientado en un bar de carretera que surcó toda España merced a una importante gira. También Rigola firmó en 2003 una adaptación de Julio César reflexiva y violenta que ganó el mayoritario aplauso de crítica y público. Entre ambas propuestas, el Teatre Lliure llevó a las tablas, también de nuevo con Rigola, la Santa Juana de los Mataderos de Bertolt Brecht, que supuso el enésimo gran éxito europeo de la agrupación y la última comparecencia en Sevilla de la misma, precisamente en noviembre de 2004 e igualmente en el Central.
Para el nuevo Otelo, que celebrará un primer tramo de su gira hasta enero de 2007 y que continuará en carretera a partir de junio del mismo año, el Teatre Lliure ha confiado la dirección escénica a la joven Carlota Subirós (1974), que en los últimos años ha montado para la compañía las adaptaciones de Los veraneantes de Gorki (2006), Marie y Bruce de Wallace Shawn (2005) y Noches blancas de Dostoievski, entre otras, y entre cuyas traducciones figuran autores como David Mamet, Luigi Pirandello y el Premio Nobel Harold Pinter. La traducción del Otelo ha corrido a cargo de Miquel Desclot y en el reparto figuran actores habituales del Teatre Lliure, como Chantal Aimée, Pere Arquillué, Joan Carreras y Ángela Jové.
El Otelo que la compañía catalana llevará a Sevilla ha sido definido por Subirós como "un viaje al corazón oscuro de las pasiones humanas" e incide en la mutación de sentimientos como eje argumental de la obra. Hasta el 14 de septiembre, fecha del estreno barcelonés, los detalles de la puesta en escena permanecerán en el más reservado de los secretos, aunque las trayectorias de sus mentores permiten adivinar una lectura brechtiana, desnuda y directa de uno de los mitos románticos más infalibles de la Historia.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada