www.europapress.es
24 de juliol de 2006
MÉRIDA,
El Festival de Teatro Clásico de Mérida acogerá desde el jueves día 27 al domingo día 30, la obra 'El amor del ruiseñor', de Timberlake Wertenbaker, que toma como base el poema de Ovidio 'Metamorfosis', del siglo I a.C.
Según informó el Festival de Teatro Clásico en una nota de prensa, 'El amor del ruiseñor' narra el mito de Procne y Filomela, hijas del rey ateniense Pandión, quien, al entrar en guerra con Tebas, se aseguró la alianza de Tereo, rey de Tracia, entregándole a su hija Procne en matrimonio.
Una vez casados, Procne sintió pronto la ausencia de su hermana y mandó a su marido a buscarla, y esto hizo que Tereo quedara prendado al conocer a Filomela. Este deseo lo llevó a poseer a Filomela por la fuerza y, asustado para que ella no revelara lo sucedido, le cortó la lengua.
A pesar de esto, Filomela denunció el crimen bordando un tapiz que envió a su hermana, y al conocer Procne la noticia, sacrificó a Itis, el hijo que había tenido con Tereo, y se lo sirvió guisado a su marido como venganza. En la persecución posterior, los dioses obraron una metamorfosis convirtiendo a Procne en golondrina, a Filomela en ruiseñor y a Tereo en abubilla, el ave de aspecto guerrero.
La metamorfosis era en la mitología clásica el procedimiento de intervención divina para vengar o castigar las afrentas personales a algún dios. En este caso, es la benevolencia la que mueve a los dioses a transformar a Procne y Filomela en pájaros, para que así puedan escapar de Tereo, que las perseguía con un hacha para matarlas.
Ovidio fue el primero que dio forma a este relato y desde entonces se ha vuelto a contar en la literatura, como se ve en la obra de Lope de Vega en 'La Filomena', y en las crónicas de sucesos.
Lo importante de esta historia no es la venganza, ni la metamorfosis redentora del final, sino la violencia que estalla donde el silencio se ha impuesto durante demasiado tiempo, demostrando que sin el lenguaje, la brutalidad acaba triunfando.
'El amor del ruiseñor' es una producción de Teatres de la Generalitat Valenciana adaptada y traducida al español por Miguel Teruel y Jorge Picó, con dirección escénica de este último, que cuenta con los actores Inés Díaz como Filomela, Empar Canet como Procne, Juli Cantó como Tereo, e Isabel Rocatti como Níobe.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Encetem temporada, comença l'espectacle!
Amb la celebració de la Festa Major de Manresa, donem el tret de sortida a la nova temporada del Kursaal. Us hem preparat una tardor que a...
-
NOVES ESTRENES FANTÀSTI FUNERAL FESTIU #ELCICLÓ "Cal fer una gran festa " Ha mort la mort. Ja no mor ningú i la funerària fa...
-
UNA COMÈDIA FRESCA I DIVERTIDA ESCRITA PER MARC ARTIGAU I PROTAGONITZADA PER MÍRIAM ISCLA I JOAN NEGRIÉ A vegades el camí per a fer les co...
-
Novembre per riure, per emocionar-se i per reflexionar. Per entendre, gaudir, saber i viure. Pels més menuts de la casa, pels més normals...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada