26 d’abril 2006

Tot Shakespeare puja a escena a Stratford-upon-Avon


el periodico
24 abril 2005

Grans actors i directors representaran 37 obres al llarg d'un any amb Harriet Walter (centre), en el paper de la reina egípcia. Foto: RSC / PASCAL MOLLIERE"

RAMÓN ABARCA
LONDRES
Es tracta d'una iniciativa ambiciosa: la representació de totes i cada una de les paraules que va escriure William Shakespeare. The complete works (Les obres completes) és el títol d'aquest maratonià festival de 12 mesos de durada que es va inaugurar ahir coincidint amb l'aniversari de l'immortal autor anglès. Totes les posades en escena es portaran a terme a la ciutat de Stratford-upon-Avon, on el Bard va néixer el 1564 i va morir el 1616, i on la companyia teatral Royal Shakespeare Company (RSC), organitzadora de l'esdeveniment, té la seu permanent.En total seran 37 muntatges de les obres de teatre, incloent-hi la dramatúrgia de poemes extensos i sonets, posats en escena per la RSC i altres companyies convidades, 17 d'elles estrangeres. A més, altres activitats com concerts, seminaris i exposicions pretenen convertir aquest festival en la celebració més gran que s'hagi fet mai al voltant del que és, sens dubte, l'autor més influent de parla anglesa.
MCKELLEN I JUDIDENCH
La mostra Les obres completes compta amb la participació d'alguns dels noms més grans i representatius de l'escena britànica. Així, l'actor Ian McKellen --el Gandalf d'El senyor dels anells-- protagonitzarà El rei Lear, en una versió dirigida per Trevor Nunn, i Patrick Stewart --popularitzat pel seu paper de Capità Picard a la sèrie Star Trek-- farà doblet a Antoni i Cleopatra i La tempesta.Per la seva part, la gran dama de l'escena anglesa, Judi Dench, pujarà a l'escenari de Stratford en una versió musical de Les alegres comares de Windsor. Però si s'ha volgut potenciar algun aspecte en concret en aquesta cita shakespeariana sense precedents, ha estat el paper dels directors internacionals que en els últims anys han donat noves interpretacions de l'obra de l'autor anglès. Hi destaca el director japonès Yukio Ninagawa que portarà fins a la riba del riu Avon la seva aclamada versió de la violenta Titus Andrònic. El director Peter Stein posarà en escena Troilus i Crèsida en alemany. I també en aquesta llengua s'hi podrà veure una versió de Ricard II del llegendari Berliner Esemble.Des de les faveles de Rio de Janeiro hi arriba una producció d'Els dos cavallers de Verona a càrrec de Nos de Morro, una companyia que utilitza el teatre per allunyar els joves de la violència urbana. Una altra exòtica proposta és el muntatge kuwaitià de l'obra The Bagdad Richard, que basant-se en Ricard III recrea l'Iraq de Saddam Hussein dels anys 80. El director artístic de la RSC, Michael Boyd, explica que la presència de companyies de gairebé tots els continents suposa "una exploració de la manera en què les diferents cultures, idiomes i estils artístics i teatrals s'aproximen a Shakespeare", un autor amb una influència que no ha deixat de créixer amb el pas del temps.Malgrat la important presència internacional, amb 10 de les produccions representades en una llengua no anglesa, cap companyia de parla castellana hi ha estat convidada. Aquesta absència posa de manifest, una vegada més, el gran desinterès habitual dels britànics pel teatre en espanyol.Les obres completes suposa una arriscada aventura per a una companyia com la RSC, fundada el 1960, que en els últims anys ha passat per importants problemes financers i d'identitat. Segons la crítica britànica, aquest festival pot ajudar a fer que la RSC aconsegueixi una necessària i urgent revitalització.
Noticia publicada a la pàgina 48 de l'edició de 24/4/2006 de El Periódico - edició impresa Per veure la pàgina completa, descarregui l'arxiu en format PDF

Encetem temporada, comença l'espectacle!

Amb la celebració de la Festa Major de Manresa,  donem el tret de sortida a la nova temporada del Kursaal.  Us hem preparat una tardor que a...